Volleyball

Sportgemeinschaft
Siemens München Ost e.V.

 

Herzlich willkommen A warm welcome Un caloroso benvenuto Una cálida bienvenida Bienvenue

... bei der Volleyballabteilung der ... at the volleyball department of the ... presso il dipartimento di pallavolo del ... en el departamento de voleibol de la ... à la section volley-ball de la SG Siemens Ost

Wir, die Mannschaften We, the teams Noi, le squad Nosotros, los equipos Nous, les équipes Schampanias, Ratz Fatz Schmetterlinge Team Ohjooo freuen uns schon darauf Dich / Euch kennenzulernen und bei uns im Training zu begrüssen. are looking forward to getting to know you and welcoming you to our training sessions. non vediamo l'ora di conoscervi e di darvi il benvenuto nel nostro programma di formazione. estamos deseando conocerle y darle la bienvenida a nuestro programa de formación. nous réjouissons déjà de faire ta connaissance et de t'accueillir à l'entraînement.

Mehr More Di più Más Plus 

Überblick über unser Motto, weitere Infos und Links Overview of our motto, further information and links Panoramica del nostro motto, ulteriori informazioni e link Visión general de nuestro lema, más información y enlaces Aperçu de notre devise, informations supplémentaires et liens

Spiel und Spass ist bei uns Trumpf.
Wir freuen uns auf jeden, der dies mit uns teilen möchte.
Fun and games are our top priorities.
We look forward to welcoming anyone who would like to share this with us.
Divertimento e gioco sono le nostre priorità assolute.
Siamo ansiosi di accogliere chiunque voglia condividere tutto questo con noi.
La diversión y el juego son nuestras máximas prioridades.
Esperamos dar la bienvenida a todo aquel que quiera compartirlo con nosotros.
Le jeu et le plaisir sont nos atouts.
Nous nous réjouissons d'accueillir tous ceux qui souhaitent partager cela avec nous.

Neben Volleyball gibt es in unserem Verein noch eine Vielzahl anderer attraktiver Angebote. In addition to volleyball, our club also offers a wide range of other attractive activities. Oltre alla pallavolo, il nostro club offre una vasta gamma di altre attività interessanti.. Además del voleibol, nuestro club ofrece una amplia gama de otras atractivas actividades. En plus du volley-ball, notre club propose une multitude d'autres activités attrayantes.


 

Unsere Mixed-Mannschaften, Our mixed teams, Le nostre squadre miste, Nuestros equipos mixtos, Nos équipes mixtes Schampanias, Ratz Fatz, Schmetterlinge Team Ohjooo spielen aktiv in der Münchner Freizeitliga. play actively in the Munich Mixed League. giocare attivamente nel Lega del tempo libero di Monaco. jugar activamente en el Liga de Ocio de Múnich. jouent activement dans la Ligue de loisirs de Munich.


 

Info über die Abteilung, Beitritt, Beiträge etc. Info about the department, joining, contributions etc. Informazioni sul dipartimento, sull'adesione, sui contributi, ecc. Información sobre el departamento, afiliación, contribuciones, etc. Informations sur le département, adhésion, cotisations, etc.

Aktuell haben wir in unserer Abteilung 4 Mixed-Mannschaften am Start. We currently have 4 mixed teams in our department. Attualmente abbiamo 4 squadre miste nel nostro dipartimento. Actualmente tenemos 4 equipos mixtos en nuestro departamento. Actuellement, nous avons 4 équipes mixtes au départ dans notre département.

Die Teams The teams Le squadre Los equipos Les équipes, Schampanias, Ratz Fatz, Schmetterlinge Team Ohjooo, nehmen am Ligabetrieb der Münchner 'Freizeitliga' teil und spielen ab und zu einige Turniere. take part in the Munich 'Mixed League' and play a few tournaments from time to time. partecipano al campionato della '“'Freizeitliga' di Monaco di Baviera e di tanto in tanto giocano alcuni tornei. participan en la liga «Freizeitliga» de Múnich y juegan algunos torneos de vez en cuando participent à la ligue de Munich 'Freizeitliga' et jouent de temps en temps quelques tournois.

Alle Mannschaften trainieren Donnerstags oder Mittwochs in unserer neu renovierten 3-Felder-Sporthalle. Dabei stehen den Mannschaften Übungsleiter oder Trainer zur Verfügung. Diese bringen den Anfängern das Volleyballspiel bei, den Fortgeschrittenen neue Techniken, sowie helfen sie allen das Bestehende zu vertiefen. All teams train on Thursdays or Wednesdays in our newly renovated 3-court sports hall. Trainers or coaches are available to the teams. They teach beginners how to play volleyball, advanced players new techniques and help everyone to improve their existing skills. Tutte le squadre si allenano il giovedì o il mercoledì nel nostro palazzetto dello sport a 3 campi recentemente rinnovato. Le squadre sono dotate di Gli allenatori sono a disposizione delle squadre. Questi insegnano ai principianti come giocare a pallavolo e ai giocatori più esperti nuove tecniche, e aiutano tutti a migliorare le proprie capacità. Todos los equipos entrenan los jueves o los miércoles en nuestro pabellón deportivo de 3 pistas, recientemente renovado. Los equipos cuentan con entrenadores a disposición de los equipos. Enseñan a jugar al voleibol a los principiantes y nuevas técnicas a los jugadores avanzados, y ayudan a todos a mejorar sus habilidades actuales. Toutes les équipes s'entraînent le jeudi ou le mercredi dans notre salle de sport à trois terrains récemment rénovée. Les équipes ont à leur disposition des moniteurs ou des entraîneurs sont à leur disposition. Ceux-ci enseignent le volleyball aux débutants et de nouvelles techniques aux plus expérimentés, Ils aident également tout le monde à approfondir ses connaissances.

Im Untergeschoss der Halle haben wir ein Vereinsheim , In the basement of the hall we have a Vereinsheim , Abbiamo una Vereinsheim nel seminterrato della sala , Tenemos una Vereinsheim en el sótano de la sala , Au sous-sol de la salle, nous avons un Vereinsheim , in dem wir nach dem Training den Tag bei einem Getränk und einem guten Essen ausklingen lassen können. where we can end the day after training with a drink and a good meal. dove possiamo concludere la giornata con un drink e un buon pasto dopo l'allenamento. donde podemos completar la jornada con una copa y una buena comida después del entrenamiento. où nous pouvons terminer la journée après l'entraînement autour d'un verre et d'un bon repas.

Bei offenen Fragen bitte an unseren Abteilungsleiter wenden: If you have any questions, please contact our head of department: In caso di domande, si prega di contattare il nostro responsabile di reparto: Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con nuestro jefe de departamento: Si vous avez des questions, veuillez vous adresser à notre responsable de département:
Hans-Werner Krieger
Er wird sie dann beantworten. He will then answer them. Poi risponderà loro. Él les responderá. Il y répondra ensuite.

Wir würden uns freuen demnächst neue Gesichter bei uns zu sehen. We would be delighted to see new faces with us soon. Ci auguriamo di vedere presto nuovi volti. Esperamos ver pronto caras nuevas. Nous serions heureux de voir de nouveaux visages parmi nous prochainement.

'Die Volleyballer'

Informationen zur Mitgliedschaft, Beiträge und die Formalitäten stehen auf der Vereinshomepage bereit. Information on membership, contributions and formalities can be found on the Club's website. Informazioni sull'adesione, sui contributi e sulle formalità sono disponibili sul sito web dell'associazione. En el sitio web de la asociación encontrará información sobre afiliación, cuotas y trámites. Des informations sur l'adhésion, les cotisations et les formalités sont disponibles sur le site de l'association.

Mitglied werden / Formular Become a member / Form Diventare membro / Modulo Afiliarse / Formulario Devenir membre / Formulaire

/

Info über Anfahrt, Ort und Trainingszeiten etc. Information about directions, location and training times etc. Informazioni su indicazioni, ubicazione e orari di allenamento, ecc. Información sobre cómo llegar, ubicación y horarios de entrenamiento, etc. Informations sur l'accès, le lieu et les horaires d'entraînement, etc.

Trainingszeit Training Times Tempo di formazione Tiempo de formación Heure de l'entraînement

Die Trainingszeiten der Mannschaften sind jeden ... The training times of the teams are every ... Gli allenamenti delle squadre sono ogni ... Los horarios de entrenamiento de los equipos son cada ... Les horaires d'entraînement des équipes sont ...

Donnerstag Thursday Giovedì Jueves Jeudi
19:30 ‐ 21:30
Schampanias Ratz Fatz Team Ohjooo

Mittwoch Wednesday> Giovedì Jueves Jeudi
19:30 ‐ 21:30
Schmetterlinge

Ausnahme: Wenn das jeweilige Team ein Heimspiel hat
(siehe Gruppen-Spielplan in der
Exception: If the respective team has a home match
(see group match schedule in the
Eccezione: Se la rispettiva squadra ha una partita in casa
(si veda il calendario delle partite dei gironi nel
Excepción: Si el equipo correspondiente tiene un partido en casa
(véase el calendario de partidos de grupo en la
Exception: Si l'équipe en question joue à domicile
(voir le calendrier des matches de groupe dans le
Münchner Freizeitliga). Munich Mixed League). Lega del tempo libero di Monaco).txi> Liga de Ocio de Múnich). Ligue de loisirs de Munich).

Hallenbelegung Hall Occupancy Occupazione della sala Ocupación de la sala Occupation des salles

Schampanias  I  
Ratz Fatz  III  
Team Ojhooo  II  
Schmetterlinge  I  

Hallenskizze Hall Sketch Schizzo della sala Croquis de la sala Esquisse de la halle

wenige
Parkplätze
few
parking lots
pochi
parcheggi
pocas apar-
camientos
peu de places
de parking
  III   II   I Umkleiden Changing Rooms Spogliatoi Vestuarios Vestiaires Studentenwohnheim Student Residence Residenza per studenti Residencia de estudiantes Résidence universitaire St. Cajetan Strasse St. Cajetan Street Via San Cajetano Calle San Cayetano Rue St. Cajetan

Anschrift Address Indirizzo Dirección Adresse

SG Siemens München Ost e.V.
Abt. Dep. Dip. Dep. Volleyball
z.H. Herrn Attn. Mr. Att. Sig. Ate. Sr.Hans-Werner Krieger
Städtische Sportanlage
St.-Cajetan-Strasse 33
81669
hwk@mnet-online.de

Unserer Mannschaften Our Teams Le nostre squadre Nuestros equipos Nos équipes

Hallo liebe Volleyballer Hello dear Volleyball Players Ciao cari pallavolisti Hola queridos voleibolistas Bonjour chers volleyeurs

Willkommen bei den Welcome to the Benvenuti a Bienvenido a Bienvenue chez les Schampanias

Wir spielen in der Münchner Mixed-Liga in Gruppe und freuen uns über jedes neue Gesicht. Wenn Ihr Lust habt mit viele Spass Volleyball zu spielen, dann kommt doch einfach vorbei. We play in the Munich Mixed League in Group and we are happy about every new face. If you want to have fun playing volleyball, then just come along. Giochiamo nella Lega del tempo libero di Monaco nel Gruppo e siamo felici di ogni volto nuovo. Se volete giocare a pallavolo divertendovi, venite con noi. Jugamos en la Liga de Ocio de Múnich en el Grupo y estamos encantados con cada cara nueva. Si quieres divertirte jugando al voleibol, no tienes más que venir. Nous jouons dans le Groupe de la Ligue mixte de Munich et nous nous réjouissons de chaque nouveau visage. Si vous avez envie de jouer au volley-ball avec beaucoup de plaisir, venez nous voir.

  Schampanias

:

  • : 25-60 ; 10-12 ;
  • : Der Ehrgeiz spielt zwar eine große Rolle, aber der Spaß am Spiel darf dabei nicht zu kurz kommen Ambition plays a major role, but the fun of the game must not be neglected L'ambizione gioca un ruolo importante, ma il divertimento del gioco non deve essere trascurato. La ambición desempeña un papel importante, pero no hay que descuidar la diversión del juego L'ambition joue certes un rôle important, mais le plaisir de jouer ne doit pas être négligé
  • : Feste Spielpositionen; 2 Steller - Zuspiel von Pos.1 / Läufer 1; zurückgezogene Position 6; optional Libero Fixed playing positions; 2 Feeders - Feed from Pos.1 / Runner 1; withdrawn position 6; optional Libero Posizioni di gioco fisse; 2 palleggiatori - passaggio dalla posizione 1 / corridore 1; posizione ritirata 6; libero opzionale Posiciones de juego fijas; 2 colocadoras - pase desde la posición 1 / corredora 1; retirada posición 6; opcional líbero Positions de jeu fixes ; 2 positionneurs - passe de la position 1 / coureur 1 ; position 6 retirée ; libéro en option
  • : gemeinschaftliches Aufwärmen (Lauf-, Dehn- und Kraftübungen), Übungen zur Verbesserung der Technik & Taktik, spielnahe Übungen, etc. Joint warm-up (running, stretching and strength exercises), Exercises to improve technique & tactics, game-related exercises, etc. Riscaldamento comunitario (corsa, stretching ed esercizi di forza), esercizi per migliorare la tecnica e la tattica, esercizi legati alla partita, ecc. Calentamiento colectivo (carrera, estiramientos y ejercicios de fuerza), ejercicios para mejorar la técnica y la táctica, ejercicios relacionados con el juego, etc. echauffement collectif (exercices de course, d'étirement et de musculation), exercices pour améliorer la technique & la tactique, exercices proches du jeu, etc.
  • : Im Anschluß an das Training lassen wir den Abend in unsere Vereinskneipe  gemütlich ausklingen. After the training session, we will spend the evening in our Club pub  end comfortably. Dopo la sessione di allenamento, concludiamo la serata in un'atmosfera accogliente nel pub del nostro club . Tras la sesión de entrenamiento, terminamos la tarde en un ambiente acogedor en el pub de nuestro club . Après l'entraînement, nous terminons la soirée dans notre bar associatif  en toute convivialité.

Hallo liebe Volleyballer Hello dear Volleyball Players Ciao cari pallavolisti Hola queridos voleibolistas Bonjour chers volleyeurs

Willkommen bei dem Team Welcome to the team BBenvenuti nella squadra Bienvenido al equipo Bienvenue à l'équipe Ratz Fatz.

Wir spielen in der Münchner Mixed-Liga in Gruppe und hoffen dort weiterhin auch zu bleiben. Wenn Ihr Lust habt mit uns zusammen dies zu ermöglichen, dann schaut doch einfach mal vorbei. We play in the Munich Mixed League in Group and hope to stay there. If you would like to join us in making this possible, just drop by. Giochiamo nella Lega del tempo libero di Monaco nel gruppo e speriamo di poterci rimanere. Se volete unirvi a noi per far sì che ciò accada, date un'occhiata qui. Jugamos en la Liga de Ocio de Múnich en el grupo y esperamos poder mantenernos ahí. Si quieres unirte a nosotros para conseguirlo, echa un vistazo aquí. Nous jouons dans le Groupe de la Ligue mixte de Munich et nous espérons y rester. Si vous avez envie de nous rejoindre, venez nous voir.

 Ratz Fatz

:

  • : 25-55 ; 8-10 ;
  • : Feste Spielpositionen; Zuspiel von Pos.1 / Läufer 1-5-6; zurückgezogene Position 6; optional Libero Fixed playing positions; Feed from Pos.1 / Runner 1-5-6; withdrawn position 6; optional Libero Posizioni di gioco fisse; passaggio dalla posizione 1 / corridore 1-5-6; posizione ritirata 6; libero opzionale Posiciones de juego fijas; pase desde la posición 1 / corredora 1-5-6; retirada posición 6; opcional líbero Positions de jeu fixes ; passe de la position 1 / coureur 1-5-6 ; position 6 retirée ; libéro en option
  • : Übungen zur Verbesserung der Technik & Taktik, spielnahe Übungen, etc. Exercises to improve technique & tactics, game-related exercises, etc. Esercizi per migliorare la tecnica e la tattica, esercizi legati al gioco, ecc. Ejercicios para mejorar la técnica y la táctica, ejercicios relacionados con el juego, etc. Exercices pour améliorer la technique & la tactique, exercices proches du jeu, etc.
  • : Im Anschluß an das Training lassen wir den Abend in unsere Vereinskneipe  gemütlich ausklingen. After the training session, we will spend the evening in our Club pub  end comfortably. Dopo la sessione di allenamento, concludiamo la serata in un'atmosfera accogliente nel pub del nostro club . Tras la sesión de entrenamiento, terminamos la tarde en un ambiente acogedor en el pub de nuestro club . Après l'entraînement, nous terminons la soirée dans notre bar associatif  en toute convivialité.

Hallo liebe Volleyballer Hello dear Volleyball Players Ciao cari pallavolisti Hola queridos voleibolistas Bonjour chers volleyeurs

Willkommen bei dem Welcome to the Benvenuti a Bienvenido a Bienvenue sur le Team Ohjooo.

Wir haben bis jetzt nur als 'Freizeitspieler' dem Volleyballspiel gefröhnt.
Nun spielen wir zum ersten mal in der Münchner Mixed-Liga in Gruppe und sind gespannt, was uns dort erwartet. Es wird spannend werden!
Wenn Ihr Lust habt mit uns zusammen dies zu erleben, dann besucht uns einfach mal.
Until now, we have only played volleyball as 'recreational players'.
Now we are playing for the first time in the Munich Mixed League in Group and are curious to see what awaits us there. It's going to be exciting!
If you would like to experience this together with us, then just pay us a visit.
Finora abbiamo praticato la pallavolo solo come 'giocatori amatoriali'.
Ora giochiamo per la prima volta nel campionato misto di Monaco nel Gruppo e siamo entusiasti di vedere cosa ci aspetta. Sarà emozionante!
Se volete vivere questa esperienza con noi, venite a trovarci.
Hasta ahora, sólo nos habíamos dedicado al voleibol como 'jugadores recreativos'.
Ahora jugamos por primera vez en el Grupo de la Liga Mixta de Múnich, y estamos impacientes por ver lo que nos espera allí! Será emocionante!
Si quieres vivirlo con nosotros, visítanos.
Jusqu'à présent, nous n'avons joué au volley-ball qu'en tant que 'joueurs occasionnels'.
Maintenant, nous jouons pour la première fois dans la Ligue mixte de Munich en Groupe et nous sommes impatients de voir ce qui nous attend. Cela va être passionnant.
Si vous avez envie de vous joindre à nous, venez nous rendre visite.

  Team Ohjooo

:

  • : 25-55 ; 8-12 ;
  • Skill-Level: Mittel - Fortgeschritten Intermediate - Advanced Intermedio - Avanzato Intermedio - Avanzado Moyen - Avancé
  • : Übungen zur Verbesserung der Technik und Spiels. Die Übungen sind unserem Anspruch angepasst. Der Fokus liegt aber auf dem Volleyballspiel und daher spielen wir den grössten Teil des Abends in Mannschaften, um das Gelernte anzuwenden und umzusetzen. Exercises to improve technique and play. The exercises are adapted to our requirements. However, the focus is on playing volleyball, which is why we spend most of the evening playing in teams, to apply and implement what we have learned. Esercizi per migliorare la tecnica e il gioco. Gli esercizi sono adattati alle nostre esigenze. Tuttavia, l'attenzione è rivolta al gioco della pallavolo e quindi trascorriamo la maggior parte della serata giocando in squadre per applicare e mettere in pratica quanto appreso. Ejercicios para mejorar la técnica y el juego. Los ejercicios se adaptan a nuestras necesidades. Sin embargo, la atención se centra en jugar al voleibol, por lo que pasamos la mayor parte de la tarde jugando en equipos, para aplicar y poner en práctica lo que hemos aprendido. Exercices pour améliorer la technique et le jeu. Les exercices sont adaptés à notre niveau d'exigence. L'accent est toutefois mis sur le volley-ball et c'est pourquoi nous jouons en équipe pendant la majeure partie de la soirée, afin d'appliquer et de mettre en pratique ce que nous avons appris.
  • : Zheng Liu (01731938956) | Tobias Wiedemann (01714655468)

Hallo liebe Volleyballer Hello dear Volleyball Players Ciao cari pallavolisti Hola queridos voleibolistas Bonjour chers volleyeurs

Willkommen bei dem Team Welcome to the team BBenvenuti nella squadra Bienvenido al equipo Bienvenue à l'équipe Schmetterlinge.

Wir spielen in der Münchner Mixed-Liga in Gruppe und hoffen dort weiterhin auch zu bleiben. Wenn Ihr Lust habt mit uns zusammen dies zu ermöglichen, dann schaut doch einfach mal vorbei. We play in the Munich Mixed League in Group and hope to stay there. If you would like to join us in making this possible, just drop by. Giochiamo nella Lega del tempo libero di Monaco nel gruppo e speriamo di poterci rimanere. Se volete unirvi a noi per far sì che ciò accada, date un'occhiata qui. Jugamos en la Liga de Ocio de Múnich en el grupo y esperamos poder mantenernos ahí. Si quieres unirte a nosotros para conseguirlo, echa un vistazo aquí. Nous jouons dans le Groupe de la Ligue mixte de Munich et nous espérons y rester. Si vous avez envie de nous rejoindre, venez nous voir.

 Schmetterlinge

:

  • : 
  • : 
  • : 
  • : 
  • : 
  • : ralfnattke@gmx.de

Info über Veranstaltungen, Events etc. Information about events, functions etc. Informazioni su eventi, funzioni, ecc. Información sobre eventos, funciones, etc. Informations sur les manifestations, les événements, etc.

Barbara-Hütte
28.-30. 2025
Volleyball -
Gemeinsames Hüttenwochenende der Volleyballabteilung mit Familie auf der Barbara-Hütte der Naturfreunde Garmisch. The volleyball department and family spend a weekend together in a hut at the Barbara-Hütte of the Naturfreunde Garmisch. Il dipartimento di pallavolo e la famiglia trascorrono un fine settimana insieme in un rifugio presso la Barbara-Hütte, organizzato da Naturfreunde Garmisch. El departamento de voleibol y la familia pasan un fin de semana juntos en una cabaña en el Barbara-Hütte organizada por Naturfreunde Garmisch. Week-end en refuge commun du département de volley-ball avec la famille au refuge Barbara des Naturfreunde de Garmisch.
  • Anreise Arrival Viaggio Viaje Arrivée: Freitag, Talstation Kreuzeck, Garmisch Friday, Kreuzeck valley station, Garmisch Venerdì, stazione a valle di Kreuzeck, Garmisch Viernes, estación del valle de Kreuzeck, Garmisch Vendredi, station inférieure du Kreuzeck, Garmisch
  • : Selbstversorgerhütte, Getränke vorhanden, gemeinsames Abendessen am Samstag. Self-catering hut, drinks available, dinner together on Saturday. Rifugio autonomo, bevande a disposizione, cena insieme il sabato. Cabaña con cocina, bebidas disponibles, cena juntos el sábado. Cabane en self-catering, boissons disponibles, dîner commun le samedi soir.
  • : noch offen still open ancora aperto aún abierto encore à définir
Andechswanderung Andechs Walk Escursione di Andechs Andechs senderismo Randonnée d'Andech
16.11.2025 - 9:00
Schampanias
Pilgern mit Familie und Freunden nach Andechs ... Pilgrimage to Andechs with family and friends ... Pellegrinaggio ad Andechs con la famiglia e gli amici ... Peregrinación a Andechs con la familia y los amigos ... Pèlerinage avec la famille et les amis à Andechs ...
  • Hinweg: von München mit der S-Bahn nach Starnberg, über die Maisinger Schlucht und Aschering nach Andechs. Outwart Route: from Munich with the S-Bahn to Starnberg, via the Maisinger Schlucht and Aschering to Andechs. Viaggio di andata: da Monaco di Baviera con la S-Bahn fino a Starnberg, passando per il Maisinger Schlucht e Aschering fino ad Andechs. Viaje de ida: desde Múnich en S-Bahn hasta Starnberg, pasando por Maisinger Schlucht y Aschering hasta Andechs. Aller: de Munich avec le S-Bahn jusqu'à Starnberg, en passant par les gorges de Maising et Aschering jusqu'à Andechs.
  • Rückweg: von Andechs über Herrsching, mit der S-Bahn nach München. Way Back: from Andechs via Herrsching, with the S-Bahn to Munich. Viaggio di ritorno: da Andechs via Herrsching, con la S-Bahn fino a Monaco. Viaje de vuelta: desde Andechs vía Herrsching, con el S-Bahn hasta Múnich. Retour: d'Andechs via Herrsching, avec le S-Bahn jusqu'à Munich.
  • Treffpunkt: 9:00 Uhr Rischart / Bahnhof; Abfahrt 09:33 - S6 - Gleis 2 - Richtung Tutzing Meeting point: 9:00 clock Rischart / Station; Departure 09:33 - S6 - Track 2 - Direction Tutzing Punto d'incontro: ore 9:00 Rischart / stazione ferroviaria; partenza 09:33 - S6 - binario 2 - direzione Tutzing Punto de encuentro: 9:00 am Rischart / estación de tren; salida 09:33 - S6 - vía 2 - dirección Tutzing Point de rencontre: 9:00 heures au Rischart / gare ; départ 09:33 - S6 - voie 2 - direction Tutzing
Weihnachtsturnier Christmas Tournament Torneo di Natale Torneo de Navidad Tournoi de Noël
04.12.2025 - 19:15
Volleyball -
'Schleiferl' Turnier für alle Volleyballer der 3 Mannschaften ... 'Schleiferl' tournament for all volleyball players of the 3 teams ... Torneo 'Schleiferl' per tutti i giocatori di pallavolo delle 3 squadre ... Torneo «Schleiferl» para todos los jugadores de voleibol de los 3 equipos ... Tournoi 'Schleiferl' pour tous les volleyeurs des 3 équipes ...
  • : Habt Spass miteinander Have fun together Divertirsi insieme Diviértanse juntos Amusez-vous bien ensemble
  • : gemischte Mannschaften, jede gegen jede, 1 Satz auf Zeit, Ausspielen des letzten Spielzugs, Unentschieden möglich mixed teams, each against each, 1 set for time, playing out the last move, draw possible Squadre miste, ognuna contro ognuna, 1 set per tempo, spareggio dell'ultima mossa, possibile pareggio Equipos mixtos, cada uno contra cada uno, 1 set por tiempo, desempate de la última jugada, empate posible équipes mixtes, chacune contre chacune, 1 set au temps, jouer le dernier coup, match nul possible
  • : Anschließend Siegerehrung und gemütliches Beisammensein im Vereinslokal bei Glühwein und Plätzchen. Followed by an award ceremony and a cozy get-together in the club pub with mulled wine and cookies. Seguirà una cerimonia di premiazione e un'accogliente riunione nel pub del club con vin brulé e biscotti. A continuación, ceremonia de entrega de premios y acogedora reunión en el pub del club con vino caliente y galletas. Ensuite, remise des prix et réunion conviviale dans le local de l'association autour d'un vin chaud et de biscuits.

Von den Events unserer Abteilung gibt es jede Menge Bilder. There are lots of pictures of our department's events. Ci sono molte immagini degli eventi organizzati dal nostro dipartimento Hay muchas fotos de los actos organizados por nuestro departamento Il y a beaucoup de photos des événements de notre département.

Hier geht es zu den ... Click here for the ... Clicca qui per le ... Pulse aquí para ver las ... Cliquez ici pour les ...


...


SG Siemens München Ost e.V.
Volleyball
Hans-Werner Krieger
Städtische Sportanlage
St.-Cajetan-Strasse 33, 81669

hwk@mnet-online.de
Sporthalle Sports Hall Palazzetto dello sport Pabellón deportivo La salle de sport, St. Cajetan-Strasse
Beach-Volleyball Anlage Court Il campo La pista Le complexe, Infineon Neubiberg
Beach-Volleyball Anlage Court Il campo La pista Le complexe, Unterhaching
Responsive Design